Hallo Maurice,<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">Zitat:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Original erstellt von: Maurice</i>
Es ist zwar Englisch, aber wenn man es hier mit reinzieht sollte man wenigstens den vergleichweise einfachen Text auch verstehen.
Ich hab mal ein paar der orangen Wörter übersetzt:
könnte - künstlerische Vorstellung - könnte existieren - könnte werden - hypothetisch ....
Das APOD-Team nimmt im TEXT also selber jedliche Ansprüche auf Richtigkeit weg. Also lesen hilft!<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">Hat irgendwer den Text dort nicht verstanden?
Mein Posting bezog sich darauf, wie man HIER IM ASTROTREFF mit Spekulationen umgehen sollte.
Also: Nicht zuviel hineininterpretieren hilft [:D]
meint - Matthias