Beiträge von JSchmoll im Thema „Tolle Werbeseite in SuW 09/2020“

    <blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">Zitat:<hr height="1" noshade id="quote">"Dieses neue handliche Fernglas bietet eine Qualität zu einem Preis, die bisher nur von weitaus teureren Produkten wie von Nikon oder Zeiss bekannt ist!"<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">


    Das musste ich jetzt mehrmals lesen. Ja, es steht "die" hinterm Komma, nicht "der", aber es klingt wirklich missverstaendlich. [:)] Satzbauliche Fehlkonstruktion, weil der "Preis" nicht weiter spezifiziert wird. Dass ein Produkt "einen Preis" hat, ist ja nichts Neues.

    Stimmt. Nantong Schmidt muss wohl Skywatcher direkt sein, und die gegenueberseitige Anzeige von OVL, die als deutscher Generalimporteur die Anzeigen in der Landessprache verfasst. Ich wundere mich, warum Skywatcher/Synta/Nantong (oder wie auch immer die heissen) die Kundenwerbung nicht dem Generalimporteur ueberlaesst. Wuerde meiner Meinung nach Sinn machen.

    Hallo Hans,


    als "Englaender" bekomme ich die SuW immer erst etwas spaeter. Allerdings habe ich die Anzeige gerade in SuW07/2020 gefunden. Da war definitiv kein Sternfreund am Werk! Auch komisch, dass die Anzeige englisch ist, waehrend sich auf der Gegenseite des Blattes eine weitere deutschsprachige Skywatcheranzeige befindet. In der englischen "Astronomy Now", die ich abonniere, findet sich weder die Anzeige noch der Fehler. Vielleicht sollte man Skywatcher mal dezent auf ihren Klops hinweisen. [8D]


    PS: Ja, ich bin rotblind und wenn Leute hier auf dem Astrotreff etwas rot hervorheben, verschwindet es vor dem dunkelblauen Hintergrund. Farbenblindheit ist grausam. [:I]

    Um mal wieder auf den Ausgangspost zurueckzukommen, wo offenbar etwas Anderes als Jupiter abgebildet ist (das Wort ist leider unsichtbar) - nur wo gearbeitet wird, werden Fehler gemacht. Gerade bei Bildunterschriften, die eventuell von einem sachfremden Layouter vorgenommen werden, kann das passieren.


    Ich habe ein Buch von Patrick Moore ueber astronomische Instrumente, wo ein Bild eines Betonfundamentes mit "einer der Spiegel fuer das VLT" beschrieben wird. Und im Unterschied zu einem Magazin, das schnell zum Druck raus muss, ist dies dem Lektorat anscheinend ueberhaupt nicht aufgefallen. Vor Jahren rezensierte ich mal ein relativ hochwertiges Astronomiebuch, was voll von solchen Boecken war. Da ich in meiner Rezension ziemlich kritisch war, blieben danach die Anfragen nach weiteren Rezensionen aus. [:D]


    Letzte Woche kamen meine Spiegel, schon reichlich verspaetet, vom Verspiegeln zurueck. Wie ich das Paket oeffnete, waren da meine Transportbehaelter drin - leer! Auf meine verwirrte Anfrage kam die Antwort der zerknirschten Firmensekretaerin, dass meine Spiegel in der Tat noch bei ihnen waeren - der "Verpacker" hatte vergessen, sie mit zu verpacken. Ich trug es mit Humor und die Frau war dankbar, dass ich nicht ausfallend wurde. Den Spruch "Only who does not work does no mistakes", den ich ihr mitgab, fand sie recht passend.


    Zurueck zur SuW-Anzeige: Fehler koennen passieren! Was ich bei den Skywatcheranzeigen in SuW befremdlicher finde, ist der Umstand, dass sie teils in Englisch sind. Da waere ich als Anbieter schon so sensitiv, die Anzeige in der jeweiligen Landessprache zu verfassen.


    Soweit mein Senf (und mich vor den Fischen, die hier gerade durch das gallische Dorf fliegen, wegduckend).