Beiträge von Hammer_Kruse im Thema „Betelgeuze“

    Dazu hatte ich doch vor vier Wochen "im Forum nebenan" was geschrieben:


    Nach Paul Kunitzsch (Short Guide to Modern Star Names and their Deriviations, Wiesbaden (Harrassowitz) 1957) aus arabisch "yad-al-jauza" (die Hand von al-jauza), durch Schreibfehler zu lateinisch "bedalgeuse" geworden, weil das arabische y für b gelesen wurde. In der Renaissance wurde die erste Silbe irrtümlich als arabisch "bat" (Achselhöhle) gedeutet. Damit war dann auch der d-Laut zu einem t-Laut geworden, und so ist es bis heute geblieben.


    Johann Bayer hat dann noch einen Irrtum draufgesetzt, weil er das l für ein i gelesen hat, und so ist für den deutschen Sprachgebrauch "Beteigeuze" entstanden, während der Rest der Welt beim l geblieben ist. Aber in seinem Sternatlas (1603) läuft Orion ja auch vor dem Stier weg, statt ihm entgegenzutreten ...


    Wer al-jauza ursprünglich ist, ist unklar. Der Name bezieht sich unzweifelhaft schon gegen 500 v. Chr. auf die Orionsterne und bezeichnet eine weibliche Gestalt. (Kunitzsch deutet al-jauza als feminines Adjektiv zur Wurzel jwz=Mitte)


    Wenn jemand auch mal hören möchte, wie Beteigeuze auf arabisch klingt, muß er hier: http://alp.dillingen.de/ref/mph/astro/wissenschaft-orion.htm klicken.


    Gruß, mike