Tipps zur Übersetzung englisch-deutsch

  • Hallo zusammen,
    gerade kam wieder mal in einem Nachbarthema die Frage auf, ob es einen in englischer Sprache publizierten Text auch in deutsch geben würde.
    Dies nehme ich mal zum Anlass, euch zu fragen wie Ihr das so handhabt mit den Übersetzungen. Ich bin zwar selber in internationalen Projekten tätig, will aber von mir nicht behaupten die englische Sprache fließend zu beherrschen und es gibt mit Sicherheit eine Menge Forenteilnehmer, die Ihre Probleme mit Texten auf englisch haben.
    Ich nutze bei Bedarf die Übersetzungssoftware Babylon, und kann diese nur empfehlen. Ja sie kostet Geld, übersetzt mir aber sogar in der Classic Version für aktuell 90€ (einmalige Lizenzgebühr)ganze Dokumente in einer Qualität, das man versteht was gemeint ist.
    Was nutzt Ihr so?

  • Hallo,


    ich als Physikstudent in höherem Semester muss ja auch oft Fachbücher, Artikel, Paper, Proposals,... in englischer Sprache lesen. Ich würde jetzt von mir auch nicht behaupten besonders gut in Englisch zu sein, aber man gewöhnt sich dran. Mit dem Sprechen ist es da schon schwieriger, das macht man noch seltener.
    Wenns mal schnell gehen muss, schlage ich Vokabeln bei dict.cc nach, ansonsten benutze ich das gute alte Oxford Wörterbuch.


    Mit Übersetzungssoftware habe ich gerade im wisschenschaftlichen Bereich noch keine so gute Erfahrung machen können. Die Texte sind meistens mit Fachwörtern oder bestimmten Termini gespickt, mit welchen die Softwares nicht so gut zurechtkommen. Aber ehrlich gesagt hab ich sowas auch noch nicht allzuoft benutzt. Bis jetzt haben meine eigenen Sprachfähigkeiten immer irgendwie gereicht.


    Ganz lustig ist es dann in englisch sprachigen Vorlesungen. Da hilft auch kein PC Programm. Aber das Englisch unserer Dozenten ist allzuoft auch nicht so toll [;)].




    Grüße

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!